– Я не верю этому.
– Я узнал об этом от Уилфа Тиллмана. Вчера вечером. Он пожал плечами и сказал, что Перри не захотел больше заниматься чайными перевозками. Поэтому он предложил ему торговать черным товаром. Перри согласился. Он уехал неделю назад. Перед самым его отъездом Маккей все из него выудил. Они напились вместе. Маккей пожаловался, что я его выкинул – так, собственно, оно и было, – стал проклинать меня и попросился к Перри на его новый корабль, клянясь отомстить мне за все. Выпивка любой язык развяжет, вот Перри и проболтался. Он рассказал Маккею, что продал список наших секретных торговых стоянок на побережье – указал их широту и долготу – и имена китайских посредников, сбывавших для нас опиум, Моргану Броку. Когда последний раз был в Лондоне.
– Значит, Броку известны теперь все наши секретные стоянки?
– Те, которыми пользовался Перри. За десять лет торговли. Помимо них, остается всего ничего.
– Что мы можем сделать?
– Найти новые стоянки и новых людей, которым можно доверять. Так что, парень, как видишь, ни на кого нельзя слишком полагаться.
– Но это ужасно.
– Это закон выживания. А теперь отдохни часок, и мы пойдем.
– Куда?
– В Абердин. Нужно потихоньку осмотреть окрестности. До того, как придет время выбирать там людей By Квока. – Он открыл сумку и передал сыну пистолет: – Ты умеешь с ним обращаться?
– Не очень хорошо.
– Тебе, наверное, стоит поупражняться.
Кулум кивнул головой и осмотрел оружие. Один раз ему довелось стрелять из дуэльного пистолета по поводу какой-то глупой университетской ссоры. И он, и его противник были настолько напуганы, что их пули пролетели в нескольких метрах от цели.
– Мы можем идти прямо сейчас, – сказал Кулум. – Я уже не чувствую усталости.
Струан покачал головой:
– Я хочу дождаться, когда на горизонте появится «Китайское Облако».
– А куда он ходил?
– В Макао.
– Зачем?
– Я послал его туда. – Струан стряхнул крошки с сюртука. – Несколько дней назад была назначена награда за голову моей любовницы. И за моих сына и дочь от нее – если их захватят живыми. Я послал Маусса на «Китайском Облаке» с приказом привезти их всех сюда. На борту корабля они будут в безопасности.
– Но Гордон уже здесь. Я видел его вчера.
– Эта женщина не его мать.
Кулум с некоторым удивлением обнаружил, что его ничуть не задела новость о том, что у его отца две – нет, три – семьи.
Три, включая его самого и Винифред.
– Похищение – это ужасная вещь. Ужасная, – сказал он.
– Теперь за твою голову тоже назначена награда. Десять, тысяч долларов.
– Неужели я стою так много? Я что-то сомневаюсь.
– Если китаец предлагает десять, можешь быть уверен, что ты стоишь всей сотни. – Струан опять навел бинокль на «Голубое Облако». – Я считаю, что сто тысяч были бы более справедливой ценой. За тебя.
Кулум прикрыл глаза ладонью от солнца. Он понял скрытый комплимент отца. Но не подал виду. Он думал о его новой любовнице и пытался представить себе, как она выглядит и как выглядит мать Гордона. Его ум работал холодно, бесстрастно, он не чувствовал обиды, лишь презрение к слабости и неразборчивости отца.
Кулуму показалось странным, что его рассудок так спокоен.
– Что Брок станет делать со своим серебром? Пираты не дадут ему покоя, пока оно будет у него.
– Ему придется попросить нас забрать часть денег назад. Под вексель. Мы их немедленно примем. Под меньший процент, чем обычно. Скажи Роббу, пусть он займется этим.
– Но тогда пираты станут нападать на нас.
– Может быть. – Струан наблюдал, как «Голубое Облако», лавируя против ветра, медленно входит в пролив между Лан Тао и Гонконгом. – Как только вернется «Китайское Облако», я тут же уеду. Отправлюсь с экспедиционным корпусом и вернусь в Гонконг не раньше, чем за день до начала бала.
– Зачем?
– Чтобы дать тебе время свыкнуться с нашей «враждой». Тебе нужно будет освоиться со своей новой ролью, поупражняться. Вместе с Роббом вы начнете строительство. Все планы уже готовы. Кроме Большого Дома. Этим я сам займусь попозже. Начинайте возводить церковь на круглом холме. Пусть Аристотель сделает эскизы. Заплати ему десятую часть того, что он запросит в первый момент. Ты и Робб должны будете заниматься всеми вопросами.
– Да, Тай-Пэн, – ответил Кулум. «Тай-Пэн». Не «отец». Они оба услышали бесповоротность этого слова. И приняли ее.
– Мой коттедж поставьте на пригородном участке номер семнадцать. У Робба есть план дома. Он должен быть возведен за три недели. С разбитым садом и десятифутовой стеной вокруг него.
– Это невозможно!
– Чего бы это ни стоило. Поставьте туда сто, двести человек, если понадобится. Меблировка и ландшафт – строго, как указано в плане. И я хочу, чтобы все наши постройки были завершены не позднее, чем через три месяца.
– Там строительства по меньшей мере месяцев на десять. Даже на год, а то и больше.
– Верно. Поэтому мы наймем больше людей. Потратим больше денег. Тогда мы закончим значительно раньше.
– Почему нужно так торопиться?
– А почему не нужно?
Кулум посмотрел на море.
– Как быть с балом?
– Ты всем займешься. Вместе с Роббом и Чен Шенем, нашим компрадором.
– А Робб? Он не должен знать, что наша вражда – всего лишь маскарад?
– Я предоставлю тебе самому решать, что лучше. Ты можешь сказать ему обо всем в ночь бала. Если захочешь.
На горизонте появилось «Китайское Облако».
– Теперь мы можем идти, – сказал Струан.