Тай-Пэн - Страница 225


К оглавлению

225

– Прекрасно. Я почти что снова здоров благодаря Тай-Пэну.

– О, я здесь ни при чем, – ответил Струан, смущенный похвалой великого князя. Внизу у паддока он заметил Блора, увлеченно беседующего о чем-то со Скиннером. Интересно, подумал он, не ошибся ли я, поставив на этого парня.

– Скромность вам к лицу, сэр, – сказала Шевон Струану, грациозно приседая перед ним в коротком реверансе. – Noblesse oblige, кажется, так это звучит?

Струан заметил, что Сергеев смотрит на девушку с открытым восхищением.

– У вас прекрасный корабль, ваше высочество.

Русская бригантина водоизмещением в восемьсот тонн несла четыре мачты. И много пушек.

– Я почту за честь предоставить капитану возможность показать его вам, – ответил Сергеев. – Возможно, мы могли бы поговорить с вами о... его отдельных качествах более подробно. Когда вы будете готовы.

– Благодарю вас, я с удовольствием принимаю ваше приглашение. – Струан собирался продолжить разговор, но в этот момент к ним подлетел Блор, весь в пыли и запыхавшийся.

– Мы почти готовы начать, Тай-Пэн... вы выглядите потрясающе, мисс Тиллман... добрый день, ваше высочество, – выпалил он единым духом. – Все ставьте свои деньги на четвертый номер в четвертом заезде, решил скакать на ней сам... ах да, Тай-Пэн, я проверил жеребца вчера вечером. Он взял мундштук, так что мы вполне можем использовать его в следующих скачках... Ваше высочество, позвольте мне проводить вас на ваше место, вы открываете первый заезд.

– В самом деле?

– Разве его превосходительство не говорил с вами об этом? Черт по... я хочу сказать, вы бы не согласились это сделать? – Никогда в жизни Блор столько не работал, и никогда еще это не доставляло ему такого удовольствия. – Пожалуйста, пойдемте, я провожу вас. – Он торопливо повел Сергеева сквозь толпу.

– Приятный молодой человек этот Блор, – заметила Шевон, радуясь, что наконец осталась наедине со Струаном. – Где вы отыскали его?

– Он сам отыскал меня, – ответил Струан. – И я рад этому. – Его внимание вдруг привлекла перебранка возле одной из палаток. Несколько солдат из оцепления выталкивали за линию какого-то китайца. Большая круглая шляпа свалилась с его головы – и вместе с нею длинная косичка. Это был Аристотель Квэнс. – Извините, я оставлю вас на секунду, – пробормотал Струан. Он торопливо подошел к солдатам и встал перед маленьким человечком, прикрывая его своим огромным телом: – Все в порядке, ребята, это мой друг!

Солдаты пожали плечами и отошли.

– О, чугунные тестикулы Громовержца, Тай-Пэн, – задыхаясь, проговорил Квэнс, поправляя на себе одежду. – Ты подоспел как раз вовремя. Храни тебя Господь!

Струан нахлобучил шляпу ему на голову и увлек его за полог палатки.

– Какого дьявола ты здесь делаешь? – прошептал он.

– Я должен был увидеть скачки, клянусь Богом. – Квэнс поправил шляпу так, чтобы косичка падала на спину. – И еще мне нужно поговорить с тобой.

– Сейчас не время! Морин где-то здесь в толпе.

Квэнс съежился.

– Господи, спаси и сохрани!

– Вот-вот, хотя зачем Ему это делать, я не представляю. Исчезай, пока тебя никто не видел. Я слышал, она заказала билеты домой на следующую неделю. Если она заподозрит... в общем, сам будешь выкручиваться!

– Только первый заезд, Тай-Пэн? – взмолился Квэнс. – Прошу тебя. И у меня есть для тебя кое-что важное.

– Что?

Квэнс рассказал пораженному Струану о том, что Горт сделал с проституткой.

– Чудовищно! Бедная девочка при смерти. Горт сумасшедший, Тай-Пэн. Просто сумасшедший.

– Дай мне знать, если девушка умрет. Тогда мы... ладно, мне еще предстоит подумать о том, что мы предпримем. Спасибо, Аристотель. А теперь тебе лучше исчезнуть, пока еще есть возможность.

– Только первый заезд? Пожалуйста, ради всего святого! Ты не понимаешь, что это значит для бедного старика.

Струан огляделся вокруг. Шевон подчеркнуто не замечала их. Он увидел проходившего мимо Глессинга.

– Капитан!

Когда Глессинг узнал Квэнса, глаза у него полезли на лоб.

– Клянусь Юпитером! А я-то думал, что ты давно в открытом море!

– Окажите мне услугу, хорошо? – быстро заговорил Струан. – Миссис Квэнс стоит сейчас у большого шеста. Не согласились бы вы побыть с Аристотелем, не попадаясь ей на глаза? Лучше всего отвести его вон туда. – Струан указал на теснившихся сбоку от ипподрома китайцев. – Пусть он посмотрит первый заезд, потом отведите его домой.

– Ну, конечно. Господи, Аристотель, я рад тебя видеть, – Глессинг повернулся к Струану: – Вы не получали вестей от Кулума? Я ужасно беспокоюсь за мисс Синклер.

– Нет. Но я поручил Кулуму навестить ее сразу же, как только он приедет. Письмо может прийти в любую минуту. Я уверен, с ней все в порядке.

– Надеюсь, что так. Да, вот только куда же мне проводить Аристотеля после заезда?

– К миссис Фортерингилл.

– Вот это да! И как там внутри, Аристотель? – спросил Глессинг, не в силах сдержать своего любопытства.

– Ужасающе, мой мальчик, до смерти ужасающе. – Квэнс схватил его за руку, и голос его сразу как-то осел. – Я не могу там глаз сомкнуть, и пища отвратительная. Ничего, кроме куэнтуса на завтрак, обед, к чаю и на ужин. Ты не можешь одолжить мне несколько гиней, Тай-Пэн?

Струан возмущенно фыркнул и отошел.

– Что такое «куэнтус», Аристотель?

– Это... э... ну, вроде каши.

Струан вернулся к Шевон.

– Это ваш друг, Тай-Пэн?

– Есть друзья, которых замечать не политично, Шевон.

Она легонько стукнула его по руке веером.

225